Стихи про Греческие МУЗЫ

Музы - в древнегреческой мифологии дочери бога Зевса и титаниды Мнемосины, либо дочери Гармонии, живущие на Парнасе богини - покровительницы искусств и наук.

Каллиопа - муза эпической поэзии, Клио - муза истории, Мельпомена - муза трагедии, Полигимния - муза пантомимы и гимна, Талия - муза комедии, Терпсихора - муза танца, Урания - муза астрономии, Эвтерпа - муза лирической поэзии и музыки, Эрато - муза любовной поэзии.

Музы

Анатолий Чигалейчик

Друзья! Вступая в ваш союз,
С собой привёл я девять муз.
Отец их Зевс, а мать Мнемсина.
Талантом дочек наградила.
Эрато - муза вдохновляет
Стихи любовные писать.
Эвтерия - с волшебной флейтой,
Певцов влюбленных заставляет
Любимым песни сочинять.
Она в окрестностях Олимпа
В пещерах Дельфтских обитает.
А Каллиопа- третья муза,
Поэтам - эпоса оплот,
Историкам свои советы
Охотно Клио подает.
А рядом с нею Мельпомена,
Её поэзия - измена.
Вот Полигимния пред нами
Танцует босыми ногами.
Там Терпсихора - муза танца,
Сюжет прекрасного романса.
Здесь Таллия – комедиантка,
Как муза - сущая вакханка.
Теперь Урании черёд,
Всех астрономов вдохновляет,
В обсерватории живёт.

Ведь нет без Музы человека...

Борис Львович Фроенченко

Есть у художника душа
Иль только стило, кисть и краски,
А о свершеньях дивных сказки
Твердят, с натурщицей греша?

Есть у поэтов мир чудес
Иль это рифмы лишь творенье,
Плоды упорства и терпенья-
Не Аполлонов дар небес?

У музыкантов есть ли слух
Иль это просто сонмы звуков,
На клавиши вздымают руки,
А голос сердца скуп и сух?

Нет, невозможно! Мир мечты
И Музы нам даны от века
И нет без Музы человека,
И мира нет без красоты!!!

Свадебное

Галина Осадчая

Проснулись греческие боги.
Неотвратимое свершилось!
Без пафосных фразеологий
Младые музы всполошились…

Торжественна Полигимния:
Произведенье Мендельсона,
Своё оправдывая имя,
Играет воодушевленно.

Сентиментальная Эвтерпа
Лирическим ласкает слогом,
Посильную привносит лепту
В экстазе пламенных восторгов.

Изящный танец Терпсихоры
Пленяет шармом и талантом.
И, вдохновению покорны,
Мелькают белые пуанты.

Эрато, с чувством обнаженным,
Бесспорной обладая властью,
На радость избранным влюбленным
Слагает стих во славу страсти.

С вершины поднебесной сферы
Многоэтажного Олимпа
Супруги-боги Зевс и Гера
Вещают: « Славный жребий выпал».

Любите, под надежной крышей!
Союз ваш, одобряют боги!
Божественным внимайте виршам,
Как навигатору в дороге…

Как много зависит от греческой Музы!

Любовь Лабинцева

Потеряна мысль в виражах лабиринта.
Стремится на выход, но снова тупик.
И, как ей не сбиться со сложного ритма,
Чтоб лечь на бумагу, как солнечный блик.

Связавшись тогда и с душою, и с сердцем,
На помощь призвАла одну из богинь.
И Музе открылась желанная дверца,
Что вывела мысль на реальную жизнь.

И, так, завертелись словесные фразы,
Ложась на тетрадку одна за другой.
Рифмованным стилем струились рассказы,
Душа обретала блаженный покой.

Как много зависит от греческой Музы!
Частенько теряются мысли в пути.
И, только от творчества, скинутым грузом,
Спадает тоска и полегче в груди.

Служенье муз не терпит суеты
Ольга Бажина
Однажды на Олимпе музы собрались,
Свой вклад в искусство защищать взялись.
Семь Зевса дочерей - прекрасных дев,
Придирчиво друг друга оглядев,
И каждая, подумав головой,
Сочла бесценным вклад, конечно, свой!
И, муз-сестер подслушав жаркий спор,
Я передать хотела б разговор.
«Я - Терпсихора, вас изящней всех,
Всегда и всюду у меня успех», -
Так Муза танца юная сказала.
«Поклонников во все века немало
Пред красотою танца ниц склонялись,
И, значит, предо мною преклонялись!».
«Должна прервать тебя я непременно», -
Обидевшись, сказала Мельпомена.
«Забыла про высокие ты чувства:
Без драмы и трагедий нет искусства!»
Тут Талия над нею хохотнула,
В невежестве сестрицу упрекнула:
«Лишь я необходимее вас всех:
Искусству я дарю задорный смех.
Что для искусства танец иль трагедия?!
Любима им лишь я одна - Комедия!».
«Ах, Музы, милые мои сестрицы,
Не стоит вам уж сильно так хвалиться!
Всего важней на свете для искусства
Любовных песен пламенные чувства!
Одна лишь я так чувствами богата!»
Им страстно возразить смогла Эрато.
Пока четыре Музы так сражались
И на слова друг друга обижались,
Они в запале чувств не замечали
Трех Муз Поэзии, тех, что в углу молчали.
Три грации поэзии сидели
И, улыбаясь, на сестер глядели:
Эвтерпа, Каллиопа, Полигимния!
Трех сладкословных Муз в Поэзию единую
Объединили Лирика и Эпос,
И Музыка, и Гимнов бравых крепость.
Недаром Азия, Америка, Европа
Восхищены прекрасным словом Каллиопы!
Какие мысли в нем заключены и чувства!
Неоценим вклад эпоса в Искусство!
У Полигимнии - поэзия гимническая:
В искусстве роль ее иная - историческая.
Ну, а без лирики жизнь сразу станет серой!
Эвтерпа одарит надеждой, верой,
Нам лирики подарит чистый свет.
Без лирики любви, искусства нет!
Окончен спор, итог в нем подведен.
Любой, кто для искусства был рожден -
Актер, танцор, художник и поэт
Несут в искусство свой талант и свет!
И, если ты талантами богат,
Внеси в него и свой бесценный вклад!
Когда в поэте вновь душа горит,
Он строчками своими говорит.
Иначе выражать не может он
Того, как мыслит, верит и влюблен,
Того всего, что в сердце у него.
За это строго не суди его!
Девять греческих муз
 

Ольга Королёва-Никитина

Девать греческих муз, и четыре из них - для поэтов.
Прилетит Полигимния - оды поможет слагать.
Каллиопа явилась - и предки-герои воспеты,
А Эвтерпа настроит поэта на песенный лад.
Каждой музе высокой я тоже служила когда-то,
Но задули ветра, затревожили душу грехи,
И меня опалила горячим дыханьем Эрато:
В ритме сердца, забыв о насущном, слагаю стихи!

Зевс и Мнемосина... Рождение Муз

Терешкова Галина

Зевс на Олимпе
возрождён,
верховный бог
из всех грядущих,
ведь он на царство
возведён,
титанов свергнув
вездесущих.
Девичий стан
его пленил,
черты,
богине что присущи,
и, Мнемосину -
соблазнил,
явившись
в облике пастушьем.
Стоял все ночи
у дверей,
уж так ему хотелось
сына,
но только
девять дочерей
отцу вручила
Мнемосина.
Те девы быстро
подросли,
огнём души своей
пылая,
в искусстве
Музы расцвели,
весь мир
преобразить
желая!

************************************************************ Каллиопа 

Муза Каллиопа
Елена Косцынич
Панегирик, ода, Ярославны плач.
Папирус иль дощечка восковая…
Героев жизнь, что правдой мы считаем,
Деяний, подвигов, побед и неудач.
Воспел поэт и кротость и свирепость.
Шептала в души Каллиопа муза.
И трогал сердце неизменно эпос -
И ум кипел от честного союза.

Каллиопа - муза эпической поэзии

Муза Каллиопа

Любовь Кортункова

Муза, скажи мне, ты кто?
Есть ли родство между нами?
Дева в венце золотом,
Стилос, доска со стихами…

Знаю, молчи - не молчи,
место покорной рабыни.
Призрачной славы лучи
Мне не знакомы поныне.

Мать не купала меня
В водах «фиалково-темных».
Ты целовала, пленя,
Лоб мой, росой окропленный!

Но, Каллиопа нема...
Знать не припомнит земное.
Многих ты сводишь с ума,
Муза, воспетая мною!

Муза героической поэзии Каллиопа

Терешкова Галина

На челе -
золотая корона,
строго действует
в рамках закона,
хоть главенство
над всеми почётно,
а судьба -
она так мимолётна…
Восковая табличка
и стилос*
записать всё,
что в мире вершилось,
и оставить
сюжет для потомков,
КАЛЛИОПА
должна из обломков.
Величаво взглянув
на героев,
что шагали
с отвагою строем
звуки бронзовых труб
услыхала,
блеск щитов и мечей
увидала…
Сколько мужества,
силы и страсти
нужно им
одолеть все напасти,
каждый шаг для героя -
бессмертен,
если тот
справедлив, милосерден.

Стилос - палочка для письма, которая представляла собой бронзовый стержень, заострённый конец которого использовался для нанесения текста на дощечку, покрытую воском.

************************************************************ Клио

Муза Клио

Елена Косцынич

Новейшую историю творя
И, всуе, поминая Геродота,
Мы забываем, и, пожалуй, зря,
Что «понедельник начинается в субботу».
В попытке прошлое переиначить,
Чтоб варварство слепое оправдать.
Мы ставим непосильную задачу -
Перед потомками Героями предстать.
О, Муза милая, поверится едва ли
Преданьям древним и убогим черепкам.
Коль мы вчерашнее бесстыдно забывали
И поклонялись временным богам.

Клио - муза истории

Муза истории КЛИО

Терешкова Галина

Хранительница лет, истории богиня...

Венок на голове,
и книга да перо..
Держа ответ
вдвойне:
где - зло,
а где - добро.
Старинный
манускрипт
исписан
так давно;
листать
страницы книг,
лишь КЛИО -
суждено.
Для всех
так нужно знать
источники открытий;
их важно описать
в истории событий…
А, впрочем,
божества,
потомков - не прощают,
в небытие,
едва....
Всё смертным -
завещают.

************************************************************ Мельпомена

Греческая муза Мельпомена

Борис Межиборский

Греческая муза Мельпомена,
Трагедийность есть в твоих словах.
И тобой рождённые сирены,
Обольщали голосом в морях.
Души моряков они пленили,
Опьяняя песней как вином.
В сети свои крепкие ловили,
Опуская моряков на дно.
Привлекая всех плывущих лирой,
Были так проворны и нежны,
Поневоле все прощались с миром,
Музыкой сирен, удивлены.
Но живёт поныне Мельпомена,
Где дают Шекспира и Мольера.

Муза Мельпомена

Елена Косцынич

Трагичных песен мрачная геенна.
Страданье, скорбный плач и муки.
Так болью сердца, муза Мельпомена
Врачует души от ленивой скуки.
Рыдаем над судьбою юной пары.
Презренный Яго вызывает гнев.
И Макбеты заслуживают кары.
И гибнет Лир, в бессильи поумнев.
А в шторме пережитого конфликта
Постигнем мы гармонию и суть.
Катарсисом разряжена - омыта,
Душа захочет в светлый мир взглянуть.


Мельпомена - муза трагедии


О, Мельпомена! Спутница моя!

Нелен Любовь

О, Мельпомена! Спутница моя!
Веселых песен нам не петь с тобою,
Мы носим маски всюду за собою,
трагических событий, не тая,

в твоём венке - янтарный виноград,
в моём - берез пронзительность скупая,
но за тобой бреду я, как слепая,
тирады повторяя невпопад.

В зажатых пальцах – палица и меч,
нам не забыть своё предназначенье,
как наших скучных мантий облаченье,
уж никогда не скинуть с гордых плеч.

И всё-таки различий много есть:
жив астероид в солнечной системе,
его не гасит каверзное время,
он носит имя, знай, в твою лишь честь,

а именем моим не назовут
созвездье, астероид иль планету,
я буду гаснуть, павшею кометой,
не разорвав обвивших душу пут,

но след паденья не заметит мир,
и только ты, быть может, скажешь тихо:
- В душе всегда тоски неразбериха,
хоть верно выбран был её кумир.

Муза трагедии Мельпомена

Терешкова Галина

На сцене шумно...
Крики, плач,
и торжествующий
палач.
Судьба богов
предрешена -
судом
доказана вина.
Построен так
сюжет в главе,
- О! МЕЛЬПОМЕНА!
внемли мне:
в златой короне.
в облаках,
ты держишь
скипетр свой в руках.
Трагедий рок
тебе известен,
а, может, здесь
он - не уместен?
Так будь же ты
во всём правдива,
прими решенье
справедливо…
Но, снова слышу
стон и плач,
то пьесу...
Завершил палач.

******************************************************** Полигимния

Муза Полигимния

Елена Косцынич

Оратор Демосфен всю силу слов постиг.
Исея из Афин прилежный ученик.
Силок сигнальный - мимика и жест,
Вниманье привлечет и выразит протест.
Народ изб’алован, толпа неутомима,
И жажда зрелищ в ней неутолима.
Столь труден путь трибуна и борца -
Венок лавровый… горький яд дворца.
Пылает сердце - Муза, будь довольна!
Всю жизнь он представлял тебя достойно.

Полигимния - муза священных гимнов, пантомимы, риторики и ораторского искусства

Муза риторики Полигимния

Терешкова Галина

Свиток в руке
и задумчивый взгляд…
Люди с почтеньем
о ней говорят,
если с риторикой
лично знаком -
истина двери откроет
в ваш дом.
Здесь есть поэты,
что гимны слагают,
люди науки,
что всех просвещают,
будь то правитель,
оратор, мудрец,
пишут трактат
и старик, и юнец.
Таинство слов ведь
реальная сила,
то вдохновит,
то сведёт до могилы,
дарит бессмертье,
позор или славу,
почести всем,
кто радел за державу!

********************************************************* Талия

Муза Талия

Елена Косцынич

Грустная улыбка, незлобивый смех,
Едкая ирония, хохот гомерический…
Глупость и спесивость высмеять не грех.
Талия венчает пантеон языческий.
В свите Аполлона, одна из девяти -
Но богам известен бритва-язычок.
И секреты держат строго взаперти,
Чтобы не попасться на ее крючок.
Кто же хочет, право, в фарс иль водевиль?
Не к лицу бессмертным за спиной смешки.
А грешить со вкусом – это ли не стиль?!
Быть святым и вечным, спятишь от тоски.

Талия - муза комедии 

Муза комедии Талия

Терешкова Галина

В руках
посох пастуха,
ну а поступь
так легка;
шумных масок
карнавал,
ТАЛИЯ
здесь правит бал.
Всюду,
в зале,
слышен смех,
знать,
в комедии -
успех!
Диадема
из цветов,
наслажденье
от стихов;
зритель,
стоя рукоплещет;
сердце девичье
трепещет!
Сей триумф
поэмы дня,
снова в путь
манит меня.

******************************************************** Терпсихора
 
Муза Терпсихора

Елена Косцынич

Затягивает зал в воронку фуэте.
Замрите, люди – верх и низ едины!
Летят над сценой двое в па-де-де,
И притяженье не преодолимо.
Глядит с улыбкой, муза Терпсихора -
Движеньем танца зачарует и заманит,
И властью от мажора до минора,
Сердечной радостью и мукою одарит.

Терпсихора - муза танцев


Терпсихора

Таня Зачёсова

В движении плавном будто замерев,
В руке сжимая нежно-нежно лиру,
Улыбку на лице запечатлев -
Воображение будит и на диво,
Поёт душа, сей танец - Божество!
Откликнуться всем сердцем остаётся,
Не разлюбить, не разгадать его,
Подобно музыке живёт движенье, льётся
И тает, всё внутри разбередив,
Ведь - Муза! Кто иной на то способен?
Исчезла, но ещё живёт мотив:
Кристально чист и мощен, и свободен...
Как Терпсихору не обожествлять?
И как разрушить преданную верность?
Дар Музы не забыть, не променять,
Хоть песня танца лишь -
одномоментность.

* Терпсихора - дочь Зевса и Мнемосины/Мнемозины (в древнегреческой мифологии богиня, олицетворявшая память, дочь Урана и Геи). Считается покровительницей танцев и хорового пения. Изображалась в виде молодой женщины, с улыбкой на лице иногда в позе танцовщицы, чаще сидящей и играющей на лире.

Муза танца Терпсихора

Терешкова Галина

Легко по воздуху
порхает,
цветком зари
благоухает,
так миловидна,
молода
сейчас к вам
спустится сюда.
То ТЕРПСИХОРА -
муза танца,
в нежном поклоне
реверанса,
ведь танец -
мимики искусство,
а вам
знакомо это чувство?
Плющом обвитый
тонкий стан
всегда с улыбкой
на устах,
то звучным пеньем
одарит,
игрой на лире
удивит,
всех приводя
в немой восторг
(с прекрасным
не уместен торг),
и для души,
здоровья в теле
гимнастику*
попробуй в деле!

Греки* понимали танец очень широко, как гимнастику, средство оздоровления тела, и как мимическое искусство.

********************************************************* Урания

Муза Урания
Елена Косцынич
Небес глубины равнодушны к людям -
Льет Солнце свет на грязь и на алмаз.
По Звездному мосту не ходят Судьи
И мириады звезд сияют не для нас.
На маленькой планете голубой,
Прелестной, как воздушный шарик
В холодный Космос мы летим с тобой
С доверчиво раскрытыми глазами.
Ман’ят Астрономов квазары и пульсары,
И Черная Дыра, укрывшая секрет.
Надежда в Вечность шлет свои сигналы,
А Беспокойство скорый ждет ответ.
Наш голос громкий переходит в шепот.
Смиренье и гнев - мирская суета.
Стихает сердца бесконечный ропот…
И светит в души одинокая звезда.

Урания - муза астрономии, в других вариантах считалась воплощением возвышенной, небесной любви.

 
Муза астрономии Урания

Терешкова Галина


Вот сама скромность
перед вами,
всего не выразишь
словами,
столько серьёзности
во взгляде,
и это всё -
науки ради.
Мерцанье звёзд.
Ночная сказка.
Небесный глобус
и указка,
и удивления
достойны
те знания
в головке знойной.
Как вездесущий
астроном
УРАНИЯ
часами, днём,
корпит
над картой небосвода,
что так нужна
для морехода.
Ведь здесь нужна
большая точность,
вот инструмент в руке;
на прочность
всё рассчитала,
вместо грёз,
путь проложила
среди звёзд.

******************************************************** Эвтерпа

Эвтерпа! Муза юная любви

Евгения Давыдянец

Эвтерпа!Муза юная любви!
Дочь Зевса и богини Мнемосины,
Вся нежности полна,стройна,красива
Игрой на флейте,услаждай,зови!

Уста желанны,девственная грудь,
В изгибе плеч и шеи грациозность,
К поэтам прилетаешь ночью звёздной
Даря стихам возвышенную суть.

А в волосах весенние цветы
Венчают лоб твой мраморный и чистый
И благосклонен взор очей лучистых
И полон небывалой доброты.

И всё ж не всяк похвалится при этом:
Целует Муза избранных поэтов!

Муза Эвтерпа

Елена Косцынич

Душевного слияния мгновенья,
Сведя на нет, всю неподкупность амальгамы,
Не претендуя на комедии и драмы,
Струну сердечную задев прикосновеньем -
Увеселить, расстрогать, пережить
Совместных чувств прекрасные минуты.
В быт запеленутый, в события обутый,
Порыв любви, на краткий миг освободить.

Эвтерпа – муза-покровительница лирической поэзии 

К Эвтерпе (муза лирической поэзии и музыки)

Лариса Кузьминская 6

Развесели меня, прекрасная Эвтерпа,
Пропой мелодию или строчкой одари,
В лучах Венеры - утренней зари
Преподнеси напиток с ядом терпкий...

Пусть яд тот будет не смертелен, нет,
И пусть меня наполнит вдохновеньем,
Я одурманюсь им лишь на мгновенье,
Чтобы прекрасного увидеть дальний свет.

Богослови меня сирингою своей,
Что словно палочка волшебная сияет,
А звук ее восторгом наполняет,
И меркнет перед нею соловей.

Эвтерпа - муза, ты мне всех милей,
Не покидай меня в минуты безвременья,
Ты для меня отрада и спасенье,
И светлый луч средь тьмы унылых дней.

Муза песнопений Эвтерпа

Терешкова Галина

Средь шумных звуков
торжества,
овеянная светом
волшебства,
ЭВТЕРПА
опускается с небес,
и погружает всех
в страну чудес.
Сама свежа ,
как луч рассветный,
и чарами её
всяк покорится смертный.
Одной рукой
поймала ветер своевольный,
тот в вышине витал
такой довольный,
и, красотою музы покорён,
а может, даже
чуточку влюблён,
он стал подвластен ей,
и, выполнив любую прихоть,
сам не заметил,
как растворялся тихо - тихо…
и, становился
музыкой незримой,
такой загадочной, неуловимой.
Из тростниковой флейты
звуки полились,
одни взлетают вверх,
другие - дружно вниз.
Те звуки, человек,
как россыпи алмазов,
мелодией назвал,
облекши в фразы,
и песнопения
о той любви отныне
в гармонии слилися
воедино.

********************************************************** Эрато

Эрато

Виктор Кедрин

За цветеньем пришло увяданье,
Но не ишщет она состраданье,
Жалость похоже не ищет она,
Хоть её и минула весна.

Не звучат комплименты, признанья,
Но не ищет она оправданья,
Нет былой уже той красоты,
Что чарует всех, словно цветы.

Её сильные плечи обмякли,
Глаза страстные тоже зачахли,
Не осталось осанки прямой,
Она стала совсем уж иной.

Но задор в ней остался, как прежде,
Шанс любой вдруг подарит надежде,
Сердце доброе, - сможет помочь,
Яркий день на дворе или ночь!

Хоть другое уже поколенье,
Мысль иная, иное стремленье,
Муза также во всём хороша,
С ней поэта роднится душа.

Эрато

Елена Грислис

Ты приходишь ко мне из рассвета,
Вновь толкая в неведомый день...
И лучами твоими согрета
Я снимаю с себя, словно тень,
Груз ночных перевалов и пыток -
Всех томлений земного нутра,
В чём рождается розовый слиток
В горсти стылой золы из костра.

Выбираясь из тлена иллюзий,
Я рожаю с горчайшим трудом -
Стих – как голубь парящий над грузом
Темной страсти, поверженной сном.
Этот Миг чудотворства дороже:
Луч священный над похотью зла!
Так Поэт - человеком без кожи -
Ждёт Эрато всю ночь до утра.

Эрато - Муза лирической поэзии. Имя этой Музы происходит от имени Эроса, бога любви. Она умеет вдохнуть в душу любовь ко всему живущему своим искусством преображать все в красоту, скрывающуюся за пределами физического. 

Муза Эрато

Елена Косцынич

Голоса нет у чувства.
Лоция чувств – искусство.
Любовное влечение
Незримое жизни течение.
Эрос - великий лучник
Даст ощущений жгучих.
Эрато научит пропорции
Прозрению в море эмоции -
«Песнь песней царя Соломона»
Свод небесных законов.
Звенит и поет кифара.
Сердце трепещет от дара.

ЭРАТО - покровительница лирической, эротической (любовной) поэзии.

Эрато

Таня Зачёсова

В звучании своём велик гамелион*,
Возвышен, чист, прозрачен, непорочен.
Воспет крылатый, тем не побеждён,
Не сломлен испытаньями и прочен!

Дарует силу истинной любви,
Ценней которая и серебра, и злата.
Не оборвать те узы, как не рви,
Ведь покровитель - нежная Эрато.

Черту из жизни в смерть переступить,
Что для простого смертного безлика.
Эрато позволяет так любить,
Как, например, Орфей и Эвридика*.

Как вечные Изольда и Тристан,
Бессмертные Ромео и Джульетта.
Эрато дар великий свыше дан,
Мы благодарны быть должны за это!

* Эрато - одна из девяти Муз, дочерей бога Зевса и титаниды Мнемосины/Мнемозины, покровительница любовной поэзии. Имя ее происходит от древнегреческого «Эрот» или «Эрос», означающего любовь. Изображалась молодой женщиной с лирой в руках.

* Эрато считалась основательницей особого рода песни - гамелиона (в переводе - «свадебное пение»).

* Эрато открывает человеку силу любви, дарующей крылья и позволяющей пройти любые испытания. Она являет собой еще и принцип чистоты, а также силу исцеления и одухотворения, которой всегда обладает любящий.
Муза любви Эрато

Терешкова Галина

Любви и страсти
слышен звук
то ЭРАТО'
волшебный круг
из тонких прутьев
возвела,
к себе влюблённых
позвала.
Кифара
сладостно звенит…
Влюблённых
дивный круг
мани'т,
здесь песни
брачные поют,
в покои, ночью,
отведут….
А ЭРАТО' -
не ждёт покой,
пойдёт
она теперь
к другой,
и, будет
в жизни, до конца,
соединять
любви сердца!

Муза Эрато

Юрий Краснокутский 2

Меня когда-то муза обняла,
Звалась она по-гречески Эрато.
И за собой по жизни повела,
Что я поэт, она в том виновата.

В её прекрасных чёрных волосах
Живые розы, красные, сияли.
Кифары звуки мчались в небеса,
А голос звал в неведомые дали.

Звенел ритмично пёстрый тамбурин,
И ветреная муза танцевала,
Сказала мне: «Скорей перо бери,
Пиши стихи, всегда их будет мало».

И я пишу, уже который год,
От этой музы жажду вдохновенья,
Чтоб рифмами порадовать народ
И никогда не чувствовать забвенья.







Контакты

Актеры

Актрисы

Модели

Певцы

Певицы

Спортсмены

Шоум

Рос.звезд